现代称呼指南
- Blog
- 2025年1月6日
目录
“Dear Sir or Madam” 在中文世界也常被翻译成“尊敬的先生/女士”,如今显得疏远。我们总结几条简单规则:
1. 根据语境匹配投入
- 有名字就用名字:先用富集数据确认人名与称谓,再写“嗨 Jamie”或“您好,李总”。
- 面向团队:写“产品团队您好”“财务同学你好”比“尊敬的”自然。
- 事件驱动:直接提到“看见你们发布的融资新闻…”更能说明不是模板信。
2. 保持自信而不过度随便
避免“打扰了陌生人”这种弱势开场。我们建议:简单问候+洞察,例如“早上好,我们刚看到你们的投递分享…”。AI 会给多个版本,人工挑最顺耳的。
3. 让称呼易于本地化
使用中性、易翻译的说法,方便同一 Campaign 在中英双语下投入。多接触中文团队同样使用简体字,保证体验一致。
常用模板
- “嗨 Jamie,我们刚看到你写的投递文章…”
- “Dureach 多接触在这里,想聊聊你们 SDR 的多账号策略…”
- “运营团队好,分享一个我们在 Gmail 投递上的发现…”
AI 方向
- 语气检测,评估问候语的温度与专业度。
- 本地化建议,为不同地区推荐合适开头。
- 情绪跟踪,看哪些称呼带来更多正面回复。